足球明星粤语(足球球员粤语译音)
足球员用粤语翻译过来分别是什么名字?
1、内马尔,粤语翻译:尼马。 克里斯蒂亚诺·罗纳尔多,粤语翻译:基斯坦奴·朗拿度。 梅西,粤语翻译:美斯。 阿奎罗,粤语翻译:阿古路。 博格巴,粤语翻译:普巴。 戈洛文,粤语翻译:高路云。 大卫·德赫亚,粤语翻译:迪基亚。 托马斯·穆勒,粤语翻译:汤马士梅拿。
2、朗拿度 C Ronaldo 是葡萄牙足球巨星的粤语译名(曼联)。范尼斯特鲁伊 Van Nisterooy 是荷兰前锋的粤语译名(皇马)。加度素 Gattuso 是意大利中场球员的粤语译名(AC米兰)。法比加斯 Fabregas 是西班牙中场球员的粤语译名(阿森纳)。波力克 Ballack 是德国中场球员的粤语译名(切尔西)。
3、内马尔,粤语翻译:尼马。克里斯蒂亚诺·罗纳尔多,粤语翻译:基斯坦奴·朗拿度。 梅西,粤语翻译:美斯。 阿奎罗,粤语翻译:阿古路。博格巴,粤语翻译:普巴。戈洛文,粤语翻译:高路云。大卫.德赫亚,粤语翻译:迪基亚。
广东话叫碧咸的足球明星的是谁啊?
碧咸是著名足球运动员大卫·贝克汉姆的粤语译名。以下是关于碧咸的详细解释:粤语译名:在粤语中,贝克汉姆的名字被翻译为“碧咸”,这个译名在香港和广东地区特别常见,反映了粤语翻译外来人名时的独特风格。足球生涯:大卫·贝克汉姆是一位在全球范围内享有盛誉的足球运动员,以其卓越的球技而闻名。
碧咸 Beckham 是英格兰传奇球星的粤语译名(银河)。沙维 Xavi 是西班牙中场大师的粤语译名。
碧咸是指贝克汉姆。呵呵 LZ用粤语发音“碧咸”看看,就知道了。我们广东都是这样叫的,beckham=贝克汉姆 嘿嘿。希望这样的回答让你明白了。
这是香港广东地区对贝克汉姆的叫法。BECKHAM的粤语译法,可能许多球迷都不知道碧咸原来就是贝克汉姆的另一译音,甚至不接受普通话的难听读法。但随着港粤等媒体与国内更多媒体的接触, “碧咸”这个地道名词已经不是什么陌生词。事实上,“碧咸”一词的粤语读音要比“贝克汉姆”的普通话读音更接近它的英文读音。
碧咸是贝克汉姆的另一个叫法。贝克汉姆是一位广为人知的足球运动员,他的职业生涯充满了荣誉和传奇。而碧咸这个名字,实际上是贝克汉姆的粤语译名。
谁知道一些足球明星的粤语名字啊?
内马尔,粤语翻译:尼马。 克里斯蒂亚诺·罗纳尔多,粤语翻译:基斯坦奴·朗拿度。 梅西,粤语翻译:美斯。 阿奎罗,粤语翻译:阿古路。 博格巴,粤语翻译:普巴。 戈洛文,粤语翻译:高路云。 大卫·德赫亚,粤语翻译:迪基亚。 托马斯·穆勒,粤语翻译:汤马士梅拿。
碧咸 Beckham 是英格兰传奇球星的粤语译名。沙维 Xavi 是西班牙中场大师的粤语译名。迪高 Deco 是葡萄牙中场球员的粤语译名。C 朗拿度 C Ronaldo 是葡萄牙足球巨星的粤语译名。简拿华路 Cannavaro 是意大利著名后卫的粤语译名。尼斯达 Nesta 是意大利著名后卫的粤语译名。
内马尔,粤语翻译:尼马。克里斯蒂亚诺·罗纳尔多,粤语翻译:基斯坦奴·朗拿度。 梅西,粤语翻译:美斯。 阿奎罗,粤语翻译:阿古路。博格巴,粤语翻译:普巴。戈洛文,粤语翻译:高路云。大卫.德赫亚,粤语翻译:迪基亚。
本贾尼(Benjamin)的粤语译名马华路禾尼,肖雷(英文名Nicky Shorey)的译名为N.索尼。
在中国足球界,有一位备受瞩目的球员,他的名字叫做黄浩轩。他以其粤语名字在中国足球迷中享有盛誉。黄浩轩出生于1994年1月15日,出生地在中国,这让他拥有了深厚的中国情结。他的身高为178厘米,体重66公斤,这在前卫的位置上为他的比赛增添了稳定和力量。
叫巴姆。贝林厄姆是一名中场球员,效力于多特蒙德队,贝林厄姆在前场是一名自由人的角色,在中场的绞杀能力很强,后排插上的能力可以为球队进攻提供更多选择。贝林厄姆2003年6月29日出生于英格兰斯陶尔布里奇,英格兰足球运动员,现效力于多特蒙德足球俱乐部,场上司职中场。
著名球星和俱乐部的粤语名?
1、除去车路士之外,这可能是另外一个最著名的球队粤语译名。阿仙奴,就是阿森纳。阿仙奴这个译名名气比较大,可能和名字里有个“仙”有关,不过最重要的原因还是因为这支球队本身有着超高人气和众多粉丝。Arsenal,普通话译为阿森纳,很符合普通话的发音。粤语里,A,同样译为阿。
2、内马尔,粤语翻译:尼马。克里斯蒂亚诺·罗纳尔多,粤语翻译:基斯坦奴·朗拿度。 梅西,粤语翻译:美斯。 阿奎罗,粤语翻译:阿古路。博格巴,粤语翻译:普巴。戈洛文,粤语翻译:高路云。大卫.德赫亚,粤语翻译:迪基亚。
3、祖云达斯是源于粤语“音译”的名字。而中文中,对尤文图斯简称“尤文”,香港则简称为“祖记”。因为尤文图斯是一个足球俱乐部的名字,尤文图斯意大利文原意是“青春女神”,而汉语和粤语都选择了音译,汉语的音译为“尤文图斯”,香港、广东、台湾等地则音译为“祖云达斯”。
4、球星:阿尔扬·罗本,粤语名:洛宾,英文名称:Arjen Robben,生日:1984年1月23日,星座:水瓶座,身高:181cm,体重:80Kg,国籍:荷兰,俱乐部球衣号:10;国家队球衣号:11,位置:左边锋/右边锋,现效力球队:拜仁慕尼黑,曾效力球队:格罗宁根、PSV埃因霍温、切尔西、皇家马德里。
马拉多纳在粤语里怎么叫?
马拉多纳在粤语中叫马纳当拿。迭戈·马拉多纳简介:全名:迭戈·阿尔芒多·马拉多纳·弗朗哥(西班牙语:Diego Armando Maradona Franco,1960年10月30日-2020年11月25日),生于阿根廷布宜诺斯艾利斯,昵称“球场上帝”,阿根廷足球运动员和教练,是世界足球史上传奇球星之一,但也是最具争议的球员之一。
马拉多纳在粤语中被称为马纳当拿。这位传奇球星迭戈·马拉多纳于1960年10月30日出生在阿根廷的布宜诺斯艾利斯,他的昵称是“球场上帝”。马拉多纳不仅是一位足球运动员,还是一位教练,他被广泛认为是世界足球史上最伟大的球员之一,尽管他的职业生涯也充满了争议。在2001年,他被评为“世纪球王”。
大卫.德赫亚,粤语翻译:迪基亚。 托马斯·穆勒,粤语翻译:汤马士梅拿 还有欧文—奥云,鲁尼—朗尼,埃托奥—伊度奥,托蒂—托迪,托雷斯—托利斯,大卫比利亚—大卫韦拉等等。在粤语翻译中,有一些约定俗成的规则。
是的。甘乃迪即肯尼迪的粤语发音。举例: 贝利--比利、马拉多纳--马勒当拿 、贝肯鲍尔--碧根鲍华、范巴斯滕--云巴士顿、马特乌斯--马杜斯,这些名字前面都是中文后面是粤语叫法。
足球界有许多著名的球星,他们的名字通过各种翻译和音译,形成了多种不同的中文称呼。比如,巴西的传奇球员贝利,他的中文名字常被翻译为“比利”,而阿根廷的球王马拉多纳,中文名字则是“马纳当拿”。这些不同的翻译和称呼,反映了足球文化在全球范围内的传播和影响。